Велик и могуч русский язык, много в нем слов и фраз, услышав которые хочется взять и подарить говорящему учебник русского языка.
Устройтесь поудобнее, выпейте чего-нибудь успокоительного, ведь тема нашей статьи – топ-10 самых раздражающих слов и выражений - может разозлить сильнее, чем звук железа по стеклу.
Подборка составлена на основе мнения пользователей самых популярных в Рунете развлекательных форумов, таких как ЯПлакалъ, Пикабу и др.
10. Я тебя услышал
Что должна означать эта фраза? Что у одного из собеседников нет проблемы со слухом? Или, скорее, что он услышал то, что ему сказали, и тут же пропустил мимо ушей.
На самом деле, русская фраза «Я тебя услышал» является калькой с английского «Got it!» («Понял!»). У англичан это выражение означает, что сказавший выслушал и понял собеседника, но выводы из сказанного будет делать самостоятельно.
Русский язык более эмоционален, чем английский, поэтому вместо бессмысленного «я тебя услышал» лучше использовать другое выражение, которое покажет вашу вовлеченность в диалог. Например, «я полностью с тобой согласен» или «как я тебя понимаю».
9. Мужик/баба в значении «мужчина/женщина»
Мужиками на Руси традиционно называли крестьян, а сейчас это слово может обозначать как мужчину (в том числе мужа или любовника), так и грубого, неприятного в общении человека. А баба – в простонародье – женщина.
В 18-м веке термины «мужик» и «баба» даже стали использоваться при описи имущества и переписи населения. Так было короче, чем использовать термин «души мужского пола» или «души женского пола».
После революции 1917 года гордиться своим простонародным, «мужицким» происхождением стало модно. Мужиков, принадлежащих к рабоче-крестьянскому классу, противопоставляли «трутням»-буржуям, и перед ними открывались хорошие карьерные перспективы. Именно из начала 20-го века и пошли идиомы вроде «настоящий мужик».
Но сейчас на дворе – не начало 20-го века. И если вы не хотите обидеть собеседника или собеседницу, лучше не употребляйте эти простонародные названия, их давным-давно заменили слова «мужчина» и «женщина». Или «господин» и «барышня», если уж так хочется «тряхнуть стариной».
8. Обкашлять вопрос
При употреблении этого выражения в голове возникает неприятная картинка кашляющего прямо на вас собеседника, верно? А в условиях пандемии коронавируса оно и вовсе звучит как издевательство.
Корнями это выражение уходит в лихие 90-е, когда в полукриминальной среде «новых русских» бизнесменов возник свой жаргон, на короткое время перекочевавший и в Рунет. К счастью, «обкашливание вопроса» уходит в прошлое, и используется в разговоре редко.
7. Человечек
Это слово сразу показывает слегка пренебрежительное отношение к собеседнику. Ведь его даже за полноразмерного человека не считают.
Иногда уменьшительный суффикс (денюжка, вкусняшка, человечек) используется, чтобы подчеркнуть свое ласковое, добродушное отношение к обсуждаемому объекту или субъекту.
Если вы находитесь дома и в окружении самых близких людей, то экспериментировать с уменьшительным суффиксом не возбраняется. А на работе и даже в личных разговорах с приятелями лучше не рисковать. Мало ли как отреагирует человечек на ваше нежненькое обращеньице.
6. Орать в значении «смеяться»
Использование слово «орать» в значении «смеяться» возникло еще до Рунета. В 90-е годы 20-го века в Омске было распространено выражение «пойдем поорем», в значении «пойдем и весело проведем время».
Конечно, при смехе можно громко закричать от избытка эмоций, но для большинства собеседников слово «ору» ассоциируется со страхом, болью или другим неприятным ощущением, но вовсе не с весельем.
5. Крайний в значении «последний»
Это одно из самых раздражающих слов в русском языке, если употребляется не к месту. Вначале его использовали люди, чьи профессии связаны с большим риском для здоровья – летчики, альпинисты и др. Для них последний раз действительно мог стать последним.
Но если вы офисный работник, или представитель другой совершенно безопасной профессии, то чего вам бояться «крайнего раза»?
Суеверный страх перед словом «последний» в повседневной жизни некоторые филологи объясняют еще и тем, что это прилагательное носит негативный оттенок со значением «худший в ряду».
Но все знатоки русского языка сходятся во мнении, что замена слова «последний» словом «крайний» - грубейшая ошибка, которую не стоит допускать воспитанному человеку.
4. Очень прекрасный
Это раздражающее словосочетание – пример неправильного использования превосходной степени прилагательного. Сказать «очень прекрасный» - все равно что «масло масляное».
3. Лук в значении «образ»
Слово «лук» (look), пришедшее в русский язык из английского, сразу рождает ассоциации с человеком, который вместо одежды надел на себя гигантскую луковицу. Или взял в руки лук и теперь зачем-то играет в Робин Гуда.
Если ваш разговор не ограничен парой секунд, за которые нужно успеть выпалить «у тебя модный лук», то не поленитесь использовать более привычные для русского уха слова – «наряд», «образ».
2. Вкусный в значении «хороший, интересный»
Вкусная музыка, вкусное кино, и даже вкусная книга вряд ли станут аппетитной закуской на вашем столе.
Однако употребление слова «вкусный» применительно к непродовольственным объектам – не лингвистическая ошибка, все зависит исключительно от восприятия. Многих людей подобное выражение злит, а вот сенсорикам даже нравится. Ведь они, любители пощупать, потрогать и попробовать на вкус, сравнивают со своим телесным опытом все, что угодно.
1. Лакшери
Интересно, что вам, уважаемые читатели, первым приходит на ум при слове «лакшери»? Мне вот почему-то представляется дом с обилием аляповатой лепнины, золотой унитаз, или последний айфон в кредит.
В дословном переводе с английского Luxury – это богатство, роскошь и пышность. Но в России лакшери – не просто богатство, а выставленное напоказ. Это слово раздражает своей чужеродностью, и часто применяется в разговорной речи совсем не к месту, лишь чтобы похвастаться перед собеседником.